あんもどかしい

こういう風に言いたいのに、どう言えばいいのか、
うまいこと言葉が出てこない、ああん!というもどかしさは万国共通のようで
昨日のフランソワも「なんてー言うのー?あー日本語むつかしい」と
悔しそうにぺらぺら喋ってました。
俺も早くとうとうと英語まくしたてたいぜ。

こないだ英会話学校のトレイシー先生に出された宿題を、さっきまでやってました
バグダッド・カフェ』がどんな映画か説明せよ、という。
いやね、
トレイシーと雑談してたら好きな映画の話になってですね、
バグダッド・カフェ』と俺が言ったら、知らないと言うので
でもさ、あれ説明しづらいじゃないですかー。あの映画。
「えーと、とくに何が起こるわけでもないというか、なんというか乾いたプレイスで」
「黄色い感じで」「なにせ観たのずいぶん前だから」などとしどろもどろになりまして
「・・・。じゃあ、それ宿題ね。ホムワクね。」でぴしゃり。
アメリカのウィキペディア等を駆使しまして(せこい?)、
やりましたですよ。ホムワク。
やってくうちに思い出しましたですねあの映画。
あの、なんかいい、雰囲気。
ああ、あなたも好きなんだ。そう。

映画、観てないなあ最近。
そういえば、
フランソワに「トリュフォーと同じ名前なんだね!アイライク彼の映画。きゃは!」と
ミーハーに訴えてみた、けど
「あー、そうそう。フランス人だから知ってるけどねまあ一応ね」と薄い反応。
そう言われることにちょっとうんざりな感じで。
彼は某Bでフランス語を教えているので、
もしかしたら生徒と映画の話になるたびに
ゴダールトリュフォーゴダールトリュフォー言われてんのかも。
そりゃあうんざりだよね。そりゃあそうだよね。
じゃあ今度会ったら、
シャルル・アズナブールのコンサート、来月観にいくんだー」と自慢してみよう。
「へーえ。今時あんなので喜ぶの、君か朝青龍くらいだよ」みたいに馬鹿にされるかな。
あるいは「まだ生きてたんだ」とか。どうだろう?


天気:晴れ
あたまの中BGM:米米クラブ『SEXY POWER』(すげえ好きな曲。)